Zum Inhalt springen

Fachchinesisch bzw. Verwendung von Akronymen


Alrik

Empfohlene Beiträge

Geschrieben

Da bleib' ich trotzdem bei: Denn wie man sieht, sind englische Begriffe deeeehhhhnbar und bedeutungs-vielfältig.... Im Deutschen ist so manches exakter.

 

Z.B. wird bei uns in der Firma der Begriff "monitoring" gerne verwendet, wenn man von der internen Revision überwacht wird - denn nichts anderes bedeutet "to monitor". Hier wird scheinbar nur zur Beschönigung des wahren Sachverhaltes ein englisches Wort benutzt....

 

Euer

 

Bruder Buck

Geschrieben

Oh, das Deutsche ist auch nicht viel eindeutiger. Letztlich kommt es eben doch immer auf den Kontext an. wink.gif

Beziehungsweise, um mit Max Weber zu sprechen: Definieren wir doch erst mal unsere Terminologie! biggrin.gif

 

</span><table border="0" align="center" width="95%" cellpadding="3" cellspacing="1"><tr><td>Zitat </td></tr><tr><td id="QUOTE">

Hier wird scheinbar nur zur Beschönigung des wahren Sachverhaltes ein englisches Wort benutzt...

<span id='postcolor'>

Lala, Euphemismen haben eine lange Tradition. Die Griechen nannten das Schwarze Meer z.B. Pontos Euxenos (= das gastfreundliche Meer), gerade weil es besonders tückisch ist, und die Erinnyen werden stets Eumenides (=wohlmeindende) genannt. Auch der Pazifik ist alles andere als friedlich. Die freundliche Benennung ist quasi eine uralte magische Beschwichtigungsformel.

Geschrieben

@BB

Nicht die Begriffe sind dehnbar, nur deren Übersetzung notify.gif

Das englische kennt wesentlich mehr Worte (ist also tendenziell begriffsgenauer) als das deutsche.

 

Und deutsche Euphemismen in der Arbeitswelt gibz wohl genug sneaky2.gif Oder wie ist das mit "Freisetzungen", "Beschäftigungswilligen" oder "Lohnanpassungen" disgust.gif

  • 8 Monate später...
Geschrieben
Zitat[/b] (hjmaier @ März. 05 2002,13:15)]Ich darf mal aus einer Mail zitieren, die ich gestern erhalten habe:

 

Zitat[/b] ]Hallo Herr Maier,

anbei CR und MP! CR mit 2,5 MT = OK

Was wären wir ohne Abkürzungen!

 

Viele Grüße

hj

CR = Change Request

MT = Manntage

OK = Otto Kaiser / Ola Kala / Oll Korrect / ... / => Okay!

MP = Monatsplan

 

Be back!

 

In diesem Zusammhang:

PCMCIA = people can´t memorize computer industries acronyms

Geschrieben
Zitat[/b] (Lars vom Mars @ Nov. 26 2002,20:48)]
Zitat[/b] (hjmaier @ März. 05 2002,13:15)]Ich darf mal aus einer Mail zitieren, die ich gestern erhalten habe:

 

Zitat[/b] ]Hallo Herr Maier,

anbei CR und MP! CR mit 2,5 MT = OK

Was wären wir ohne Abkürzungen!

 

Viele Grüße

hj

CR = Change Request

MT = Manntage

OK = Otto Kaiser / Ola Kala / Oll Korrect / ... / => Okay!

MP = Monatsplan

 

Be back!

 

In diesem Zusammhang:

PCMCIA = people can´t memorize computer industries acronyms

Fast richtig smile.gif

 

MP = Modification Paper biggrin.gif

 

Viele Grüße

hj

  • 10 Monate später...
Geschrieben

Schön, jetzt weiß ich auch was IMHO bzw. IMO bedeutet. Warum es hier verwendet wird ist mir aber immer noch nicht klar. Da widersprechen sich einige Leute in der Diskussion, wenn ich mich richtig erinnere z.B. Kazzirah. Er plädiert doch dafür nur dann auszuweichen, wenn es keine Synonyme gibt. Das viel zitierte "m.E." ist jedoch tatsächlich gleichbedeutend mit IMO. Entgegen der hier scheinbar weit verbreiteten Meinung ist es durchaus möglich Fremdsprachen recht genau in unsere Muttersprache zu übertragen.

Das Plädoyer von Prados hat mich fasziniert. Schreibt der das aus dem Handgelenk, oder handelt es sich um einen Teil einer Germanistik-Vorlesung?

Mich wundert, dass ich IMO oder IMHO noch nie woanders als im Midgard-Forum gelesen habe, obwohl ich ein immerhin durchschnittlich fleissiger Anglistik-Student bin.

Vielleicht stößt es mir nur deswegen sauer auf, weil ich es nicht kenne? Ich denke nicht.

Abkürzungen sollten auch nachdem sie wieder in ihre Urform transformiert worden sind (was beim Lesen von Akürzungen wie "z.B.", "m.E." oder "u.a." automatisch passiert) den Satz nicht verstümmeln. Das Gegenbeispiel:

 

"IMHO haben Drachen zu wenig AP." liest sich dann:

"In my humble opinion haben Drachen zu wenig Ausdauerpunkte." (*1)

 

Mit Verlaub: das hört sich Scheiße an.

 

(*1) Abgesehen davon, daß man Abkürzungen nicht an den Satzanfang stellt

 

Euer Orlando Gardiner

  • 10 Monate später...
Geschrieben

IMHO kann auch "in my holy opinion" bedeuten, aber normalerweise wird es wohl wirklich mit "in my humble opinion" verwendet (von mir zumindest) biggrin.gif

 

Zumindest einige akronyme sind aus den englischen Boards ins Deutsche SChwampf geschwappt und werden dort wohl ewiglich verbleiben.  rolleyes.gif

Geschrieben

Gegen diesen AKüfi wird in Amerika jetzt was unternommen. Es gibt dagegen die

AAAAA - American Association Against Acronym Abuse biggrin.gifbiggrin.gif

 

Das mit dem m.E. als "meines Erachtens" war für mich vor zwei Jahren neu, denn es steht auch für "mit Einschränkungen". Und dann wird so mancher Satz plötzlich leicht mißverständlich... Leider tippt sich mMn (meiner Meinung nach)  nicht schneller.

 

Aber erst gestern lernte ich was IIRC bedeutet. Das klingt sowas von technisch und erst dachte ich an etwas mit Internet Relay Chat - IRC. Aber IIRC bedeutet "If I Recall Correctly"

 

 

 

 

Geschrieben
Zitat[/b] (Orlando Gardiner @ 14 Okt. 2003,23:43)]Schön, jetzt weiß ich auch was IMHO bzw. IMO bedeutet. Warum es hier verwendet wird ist mir aber immer noch nicht klar. [...] Das viel zitierte "m.E." ist jedoch tatsächlich gleichbedeutend mit IMO. Entgegen der hier scheinbar weit verbreiteten Meinung ist es durchaus möglich Fremdsprachen recht genau in unsere Muttersprache zu übertragen.

[...] Abkürzungen sollten auch nachdem sie wieder in ihre Urform transformiert worden sind (was beim Lesen von Akürzungen wie "z.B.", "m.E." oder "u.a." automatisch passiert) den Satz nicht verstümmeln. Das Gegenbeispiel:

 

"IMHO haben Drachen zu wenig AP." liest sich dann:

"In my humble opinion haben Drachen zu wenig Ausdauerpunkte." (*1)

 

Mit Verlaub: das hört sich Scheiße an.

 

(*1) Abgesehen davon, daß man Abkürzungen nicht an den Satzanfang stellt

Dieser Aussage schließe ich mich vollauf an! thumbs-up.gif

 

Euer

 

Bruder Buck

Geschrieben
Zitat[/b] (Bruder Buck @ 03 Sep. 2004,10:18)]
Zitat[/b] (Orlando Gardiner @ 14 Okt. 2003,23:43)]Schön, jetzt weiß ich auch was IMHO bzw. IMO bedeutet. Warum es hier verwendet wird ist mir aber immer noch nicht klar. [...] Das viel zitierte "m.E." ist jedoch tatsächlich gleichbedeutend mit IMO. Entgegen der hier scheinbar weit verbreiteten Meinung ist es durchaus möglich Fremdsprachen recht genau in unsere Muttersprache zu übertragen.

[...] Abkürzungen sollten auch nachdem sie wieder in ihre Urform transformiert worden sind (was beim Lesen von Akürzungen wie "z.B.", "m.E." oder "u.a." automatisch passiert) den Satz nicht verstümmeln. Das Gegenbeispiel:

 

"IMHO haben Drachen zu wenig AP." liest sich dann:

"In my humble opinion haben Drachen zu wenig Ausdauerpunkte." (*1)

 

Mit Verlaub: das hört sich Scheiße an.

 

(*1) Abgesehen davon, daß man Abkürzungen nicht an den Satzanfang stellt

Dieser Aussage schließe ich mich vollauf an! thumbs-up.gif

 

Euer

 

Bruder Buck

Dem kann ich nur beipflichten, allerdings sollte man auch bedenken, das man ja so nicht spricht bzw. diese Abkürzungen beim Lesen auch nicht ausformuliert und somit der Sprachklang nicht ganz so wichtig ist.

Das es schlechtes "Deutsch" ist, ist ja klar!

 

Gruß Toda

  • 1 Jahr später...
Geschrieben

Meines Erachtens, oder meiner Meinung nach, ist IMHO flüssiger als flüssig, nämlich überflüssig.

 

Grüße

 

Bruder Buck

 

P.S: M.E. kann man m.M.n. auch schön abkürzen. :D

Geschrieben

m.E. ist bei mir mit Einschränkungen, IMHO ist nicht so verplant. In Internetforen finde ich solche Akronyme angebracht, in anderen Texten nicht.

Die Aussprache ist noch einmal ein andere Sache.

 

Bernward, sehr schreibfaul

  • 2 Monate später...
Geschrieben
Off-Topic: ich halte diese Abkürzungen für eine Fach-Sprache, auch wenn diese grundsätzlich auf englischen Ausdrücken basieren.

Ja, es ist eine Fachsprache. Allerdings tummeln sich heutzutage in Internetforen beileibe nicht nur Fachleute, es soll inzwischen sogar schon in kleinen Dörfern DSL-Zugänge geben und selbst Anfängern gelingt es immer häufiger, sich ins Netz einzuwählen. Wenn du also als 'Fachmann der alten Stunde' jeden deiner fachsprachlich durchsetzten Beiträge anschließend erklären willst: nur zu. Ich hielte das für Zeitverschwendung und könnte mir bessere Aktivitäten vorstellen, beispielsweise eine allgemein verständliche Sprache verwenden.

 

Grüße

Prados

Geschrieben

Dem kann ich nur zustimmen. Ich werde keine dämlichen Akronyme nachschlagen, um jemanden in einem Midgardforum verstehen zu können.

 

Meine Bewegung heißt:

 

Nieder mit den Akronymen! Schließt euch mir an! Und für Vollzitate, weil wir keine halben Sachen mögen!

Geschrieben
Dem kann ich nur zustimmen. Ich werde keine dämlichen Akronyme nachschlagen, um jemanden in einem Midgardforum verstehen zu können.

 

Meine Bewegung heißt:

 

Nieder mit den Akronymen! Schließt euch mir an! Und für Vollzitate, weil wir keine halben Sachen mögen!

Ja!

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...